Credit: (Korean Letter + English Translation) ss501ode.blogspot.com
Please repost with full credit
From: Oh Hani
To: Baek Seungjo
승조
이름을 써놓고 한참을 보았어요
사실 난, 당신을 승조라고 부르지 않아요
난 당신을, 숲의 정령이라고 불러요
왜냐고 묻지 않는다면 얼마나 좋을까요..
그건 당신도 고1 여름, 그날을 기억한다는 얘기잖아요
그날 이후, 나는 며칠이나 아팠어요.
아주 홍역을 치렀죠
그래요, 알아요 그건 꿈이었죠
근데 가끔은 그날이 진짜고, 지금은 꿈인것 같아요
친구들은 혹시 내가 내마음에 속고 있는 건 아니냐고 해요.
어떻게 꿈에서 잠깐 본 마음이 3년을 갈수 있냐구요.
하지만 난 알아요
이건 아주 분명해요
당신을 볼 때마다, 너무나 설레이는 걸요.
심장이............
내 하루는 온통 당신거에요....
...............내가 어떤가요
.............눈에 밟힌 적 있었나요
.....한번쯤은 나 때문에......
......제발, 내 마음을...............
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
English translation:
Seung-jo.
After writing your name, I stare at it for a long time
To be honest, I don't call you as Seung-jo
I call you as "The Genie from the Forest"
If you don't ask me why, wouldn't it be so nice..
When you were in your high school 1st year, that summer, you made a speech which I still remember
Since that day, I had been in pain for a few days.
It was a very tough period of time for me
Yeah that's right, I know, it was like a dream
But that day seemed so real at times, and now it's like a dream
Even my friends sometimes doubt about this delusion contained in my heart.
How in the world did my heart which only saw that split second in a dream last for 3 years.
However, I know
This is very clear
The moment I saw you, the fact that I was so very excited.
My heart.................
My day is entirely about you....
..........How about me
............Was there even once I keep flashing past your thoughts......
......For at least once, because of me......
......Please, for my heart...............
Tidak ada komentar:
Posting Komentar